In 1980.
36 years ago, in June.
I traveled along the Silk Road in China with my beloved "Nikon-F."

This "Silk Road Tour" was arranged in Japan, following the reestablishment of diplomatic relations between Japan and China in 1972. The photographs on this website were taken during the tour which allowed Japanese citizens to travel into the west part of China for the first time after the World War II.

China had already fascinated me, having watched a TV show called "NHK-Special: Silk Road" broadcasted prior to the tour. So I applied to participate in the tour, and kept pressing the shutter as I wanted the scenes and people of the amazing Silk Road to be etched in my memory.

It was the first time for then-32-year-old myself to take photographs overseas. And it was also the first time for the local Chinese people to see foreigners. I hope you will enjoy these rare moments captured in the photographs. 

I would like to thank the three organizations that arranged the tour: the Nihon Keizai Shinbun (Japan Economic Newspaper), the Japan-China Cultural Exchange Association, and the Japan Travel Bureau Foundation. 
Special thanks to Mr. Tsuneo Horiuchi, my brother-in-law, who told me about the tour, to Mr. Zach Stolz who helped me set up this website, and to the local Chinese people who left beautiful smiles in my memory.

June 2016
Nozomu Kida

1980年。
36年前の6月。
私は愛機“Nikon-F”と共に中国のシルクロードを旅しました。

1972年に日本と中国の国交が正常化した後、
一般の日本人が中国奥地まで足をのばすことを許された
戦後最初の「シルクロード・ツアー」の記録です。

ツアー直前に放送された『NHK特集 シルクロード』の影響で
中国に魅了されていた私はツアー参加者募集の告知に飛びつき、
「憧れのシルクロードの景色・人々を自分の目を通して脳裏に焼き付けたい」
と、夢中でシャッターを切り続けました。

当時32歳だった自分にとって初めての海外撮影であり、
現地の中国人にとっても我々は初めて見る外国人。
そのような貴重な瞬間を楽しんで頂ければ幸いです。

website公開にあたりこのツアーを企画した
日本経済新聞、日中文化交流協会、日本交通公社。
ツアー企画の告知と参加に協力を頂いた義兄・堀内恒男氏、
website制作に多大な協力を頂いたZach Stolz氏、
そして素敵な笑顔を私の記憶に残してくれた中国現地の方々に
感謝の意をここに記したいと思います。

2016年6月
木田 望